PolyGlot > German > Audio > Das Lieder Projekt > Lorelei
Reading #1 (1:13) | |
Reading #2 (1:02) | |
Reading #3 (1:04) | |
Reading #4 (0:54) | |
Music (1:59) | |
Rap (2:47) |
Lorelei |
The Lorelei |
Heinrich Heine |
|
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar. Sie kämmt es mit goldenem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh'. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lore-ley getan. |
I know not what it can mean That I can feel so sad, A fairy tale from the old times, I can't get out of my mind. The air is cool and it is getting dark, And quietly flows the Rhine, The summit of the mountain sparkles In the evening sunshine. The most beautiful of maidens sits Up there, wonderful Her golden jewelry flashes, She combs her golden hair. She combs it with a golden comb, And sings a song all the while, A song that has an equisite Powerful melody. The boatman in his little boat It seizes with a violent pain, He doesn't see the rocky reefs, Gazes only up in the heights. I believe the waves swallow up, In the end, the boatman and his boat, And that, by her singing, The Lorelei has done. |